Commit graph

6 commits

Author SHA1 Message Date
Otiel
d7c496847f french: fix spelling 2019-10-31 20:20:48 +01:00
Ajay Ramachandran
a533aaf5cf
Updated French translation 2019-08-22 21:28:52 -04:00
doubouil
434b5bdbad
Better french translation
Native speaker here, the machine based translation was not great so here's a first draft.
I choose to use "message commercial" (commercial message) and not "publicité" (advertisement) since ads feels to me to be more a legal status than a definite thing. "Endossement" is not a valid french word in this context, and endorsements would be translated to "sponsors" or "mécénat" in fr_FR, but again this are more legal category than pure identifying terms and fr_CA strongly dislikes frenglish.
But I left it in the extension name since this is a good keyword for people looking for adblocking-related extensions.
2019-08-22 21:10:41 +00:00
Ajay Ramachandran
118804e139 Added confirm language to translations. Increased size of notice. Updated translations. 2019-08-21 14:04:05 -04:00
Ajay Ramachandran
90e671ebf8 Updated french translation 2019-08-20 15:54:40 -04:00
Ajay Ramachandran
3ecc180d06 Added french translation + fixed i18n not being used for the notification. 2019-08-20 15:46:00 -04:00